外网爆火!中国外交官辟谣:这是在中国(组图)
近日,一段被誉为“仙侠世界走入现实”的短视频在X(原推特)上收获了超过130万次点赞。

视频中,飞瀑流泉从陡峭的崖壁倾泻而下,云雾缠绕着层叠的楼阁,当暮色降临,璀璨的灯火将山谷映照得如同幻梦。
然而,与这绝美画面一同传播的,却是一个“日本东京”与“北海道”的标签。
这场美丽的误会迅速引发了关注。
12月8日,中国驻印度大使馆发言人宇静在X平台公开发文澄清:“这段已经获得130万点赞的热门视频里,中国的风景被错误标注为东京和北海道。实际上,这是中国江西望仙谷。”

她向全球网友发出了诚挚的邀请:“请你们亲自来中国,看看真正的中国吧。”
这座被误认的“仙境”,正是位于江西省上饶市广信区望仙乡的望仙谷景区。
如今,总面积6.1平方公里的景区内,森林覆盖率高达81%。
蜿蜒的“岩铺老街”沿溪而建,再现了古代市井的繁华,被誉为“一幅赣派生活的清明上河图”。
景区以“赣家风情·仙侠世界”为核心IP,巧妙融合了悬崖民宿、非遗手工作坊、传统戏曲表演等多元业态。
2020年10月正式开园后,它迅速成为现象级网红打卡地,仅一年客流量便突破百万人次,2023年接待游客更达369.1万人次。
望仙谷的“身份乌龙”并非孤例。
今年年初,一段展示地铁乘客井然有序、先下后上的视频在TikTok爆火,无数外国网友赞叹“日本人的秩序感”。
然而,画面中的地点实则是北京的西二旗地铁站。

这种反复出现的现象,被海外研究者归纳为一种社交媒体上的“日本效应”(Japan effect)。
有分析指出,部分内容发布者可能出于吸引流量的目的,刻意使用更易引发关注的日本地名标签。

而更深层的原因,则源于一些国际受众对东亚文化图景存在的刻板印象与认知偏差。
在一些海外网友的认知框架中,“仙境般的古镇”、“极致有序的公共场合”更容易与特定的国家形象挂钩。
一位英国网友的对比实验显示,同一处街景,在标注日本地名后,观众会更倾向于用“精致”、“洁净”、“富有禅意”等词汇来描述它。

面对误读,中国并未止步于简单的辟谣。
宇静发言人的回应,核心在于“邀请”——邀请世界亲眼来看。这与望仙谷本身作为文化体验产品的成功逻辑不谋而合。
尽管有海外旅行博主抱怨它是一个“精心打造的主题村”而非“真实生活的村落”,
但更多的游客,包括许多外国访客,为其震撼的视觉美学与沉浸式的文化氛围所折服,认为“不管真假,确实很漂亮”。
今天,当全球网友通过一个被误标的视频,意外发现了江西深山里的这片奇迹时,一段新的文化对话已然开启。
中国的美,正在主动走出传统的认知框架,等待世界的重新发现。
正如那山谷中的灯火,一旦被看见,便再也无法被忽视。
+61
+86
+886
+852
+853
+64
