从特朗普孙女到英国小王子,全球权贵都让孩子学说普通话!为何中文在澳洲遇冷?(视频/组图)
马斯克发布的推文无数,但最近的一条动态格外引人瞩目。他分享道:“我的儿子正在学习普通话。”

在顶级权贵圈中,对中文产生浓厚兴趣的并不只有马斯克一家。特朗普的孙辈、亚马逊创始人贝佐斯(Jeff Bezos)以及Meta首席执行官扎克伯格的孩子都在学习中文。
另据英媒报道,威廉王子与凯特王妃的长子乔治王子(Prince George),也在小学阶段选修过普通话。

扎克伯格、马斯克、特朗普和贝佐斯的家庭对学习中文兴趣浓厚。(ABC新闻制图:Cordelia Brown)
伦敦国王学院中国研究教授兼Lau China Institute主任 Kerry Brown 指出,鉴于中国作为世界第二大经济体的地位,顶级富豪与权贵们推崇孩子学中文,背后的动机显而易见。
Kerry Brown 向ABC表示,这完全是出于实际的自身利益,因为这些人深知中国在未来将是极其关键的科技与经济合作伙伴。
他表示,即使是对华持怀疑态度的人,为了商业利益去学习中文也完全合乎逻辑,因为“与中国交往就是未来”。
此外,Kerry Brown 提到,熟练掌握中文还能带来独特的外交契机。例如2017年中国国家主席访美期间,特朗普的孙女阿拉贝拉·库什纳(Arabella Kushner)就曾用中文演唱歌曲。
他评价道:“当特朗普让孙女在习近平主席面前唱中文歌时,这就是极为成功的软实力外交。”
中文热同样席卷了其他国家。俄罗斯总统普京(Vladimir Putin)近期访华时透露,目前有超过10万俄罗斯人正在学习中文,另有2万名俄罗斯学生在华深造。
俄罗斯总统新闻秘书 Dmitry Peskov 也曾向媒体表示,由于家中雇有中文保姆,他的女儿学会说中文的时间甚至早于母语俄语。
在澳洲,前总理陆克文(Kevin Rudd)便以一口流利的中文家喻户晓,他不仅在任内多次用中文接待中国高层,如今更在国际舞台上发扬这一优势。
然而,Kerry Brown 博士指出,相比于名门权贵的热捧,在澳洲和英国等西方国家的大学校园里,真正选修中文的普通学生人数却少得可怜。

阿拉贝拉·库什纳用中文演唱后,在中国社交媒体平台微博上引起轰动。(供图:新华社)
Kerry Brown 教授希望,这些精英阶层的子弟未来能成为推广中文教育的“代言人”。
他直言,对西方文化背景的人来说,理解中国远比理解法、德等欧洲国家复杂。要想在国际博弈中与中国平起平坐,西方社会就必须在语言教育上加大投入。
他进一步分享道,亲身学习和使用中文会重塑一个人的思维方式。说中文能让人在看待这个截然不同的东方大国时,拥有更加老练、细腻的多元视角。
针对这些顶流家族的教育细节,肯辛顿宫拒绝透露乔治王子未来是否会在伊顿公学继续学习中文。
Meta发言人也婉拒了ABC对扎克伯格的采访请求,而贝佐斯、马斯克以及特朗普女婿贾里德·库什纳(Jared Kushner)均对此未予置评。
近70万澳人在家说普通话
全球语言数据库 Ethnologue 的数据显示,全世界约有9.9亿人以中文为母语。如果算上将中文作为第二语言的人群,这个庞大的数字将飙升至11.8亿。
而在澳洲,根据2021年全国人口普查,有超过68.5万人在家里使用普通话交流。
华裔青年 Kirsty Duff 自幼在中文环境下长大,考入阿德莱德大学后,她毅然选择中文作为专业之一,并辅修政治、国际关系和媒体。

Kirsty Duff表示,学习中文扩大了她的人脉。(供图)
Kirsty Duff 透露,她不仅希望维系和弘扬自己的中华文化根脉,更希望中文能成为其未来深耕澳中关系领域的职业助力。
她表示,在求职社交平台 LinkedIn 上,常有招聘者因为她熟练的普通话功底而主动与她联系。
她强调,若要把中文技能切实转化为澳洲的外交优势,就必须注重培养能够达到商务级别的高水平双语人才。
“在中国,精英家庭的子女无一不在精攻英语。英语是一门必修的关键课,但反观澳洲,外语学习却往往处于边缘地位。”
正是鉴于本地人学习亚洲语言意愿下滑的窘境,澳洲众议院教育委员会于去年正式启动了对本国教育体系的审查。

澳大利亚人文学院在提交给该审查的意见书中披露,在全国开设有中国研究课程的14所高校中,目前仅有半数(7所)依然保留包含语言学习的荣誉学位课程。
更尴尬的是,在2017年至2021年的五年间,全国每年主修该项荣誉学位的毕业生平均只有区区3到5人。
此外,该意见书痛陈,由于联邦教育部未能建立起详尽的数据收集系统,导致目前根本无法掌握各高校东亚语言学习者的确切人数,这严重阻碍了国家对关键语言优势与短板的宏观掌控。
委员会主席、工党议员 Tim Watts 也曾直言,从2004年到2022年,澳洲高校中东南亚语言课程的注册入学人数暴跌了75%。
阿德莱德大学人文学院中国研究高级讲师 Ning Zhang 博士对高校中文选修率惨淡的现状感到十分遗憾。针对愈发普及的人工智能翻译,她警告称,依靠科技绝非习得中文的最佳途径。
Ning Zhang 博士表示,中国文化的核心根植于温厚的人际联结,而AI只是一台缺乏人类心智的冰冷机器。
“语言不仅仅是字面上的意思,它还承载着精妙的情感交流。这也是为什么面对面的互动,以及亲身沉浸于新加坡、香港、台湾等大中华文化圈的语言环境如此重要,这是机器无法替代的。”

Elijah Barrott-Walsh表示,学习普通话不只是一种实用技能。(供图)
Ning Zhang 博士强调,语言与文化必须形影不离,这也是在双边贸易、政治会谈乃至日常交往中,构筑牢固跨文化联系的桥梁。
这一观点在阿德莱德大学攻读生物医学工程与中国研究双学位的 Elijah Barrott-Walsh 身上得到了充分印证。
他赞同地说,中文有着独特的语意环境,与历史、传统密不可分。许多精妙的意蕴在翻译成英文后,极易缩水失真。
他表示,正是得益于中文学习,他得以在中国搭建起了宝贵的职业与私人人脉网络,并期待未来在此领域深造拓展。
为了扭转这一语言人才缺口,澳洲政府于上月宣布拨款250万澳元,用以扶持维州、首都领地和新州等地的9家机构的亚洲语言教学。
这笔款项是总投资2500万澳元“社区语言学校项目”的组成部分,致力于资助7至12年级的在读学生学习包括普通话、粤语、日语和印尼语在内的十余种亚洲核心语言。
+61
+86
+886
+852
+853
+64
